Translation of "you care if" in Italian


How to use "you care if" in sentences:

What do you care if your brother ditches school?
Che ti importa se tuo fratello marina la scuola?
Then why should you care if you die now?
Allora che ti importa di morire adesso?
Why do you care if I go home and change shirts?
Cosa t'importa se voglio andare a casa a cambiarmi?
What do you care if Smith's dead?
Che te ne frega se è morto?
Would you care if I took her camping?
Ti dispiace se la porto una notte in campeggio?
What do you care, if I was just a cover?
Che te ne importa? Lo ero solo una copertura.
So, Dave, do you care if your kids are Jewish?
Dave, a te importa che i tuoi figli siano ebrei?
You care if people are healthy, or are you too proud for that?
Le interessa che la gente sia in salute... o e' troppo orgogliosa?
Why do you care if Caesar has an affliction?
Cosa ti importa se Cesare ha una malattia?
What do you care if she knows?
Ma cosa te ne frega se lei lo sa oppure no?
What do you care if I faked a lab test, if it saves a few thousand lives?
E cosa vi frega se ho falsificato un esame se questo salva migliaia di vite?
You care if I appreciate your music, but you don't care if you live or die.
Cosa? Ti interessa se apprezzo la tua musica, ma non se vivrai o morirai.
Well, why would you care if my feelings changed?
Perche' avrebbe dovuto importarti che i miei sentimenti cambiassero?
Why do you care if I'm happy?
Cosa te ne frega di cosa mi piace?
Why do you care if I have a strong moral framework?
Che ti importa del mio carattere forte?
I do, but why do you care if I celebrate my birthday at all?
Lo so... ma perché ti importa tanto festeggiare il mio compleanno?
So why the fuck do you care if we share the scraps?
Che cazzo ti frega se condividiamo i rottami?
Wh-Wh-Why do you care if I end up with Mary?
Perché vi interessa che io stia con Mary?
Since when do you care if I see what's in your bag?
Da quando ti importa se guardo nella tua borsa?
What do you care if he hates the government?
Che v'importa se qualcuno odia il governo? Kenshin, rimanete qui.
Abaddon is the last Knight of Hell, and if you're out of the game, what the hell do you care if she dies?
Abaddon e' l'ultimo Cavaliere Infernale, visto che tu sei fuori dai giochi, che ti interessa se muore?
Why do you care if I forgive you?
Perche' vi interessa il mio perdono?
What do you care if I give up or not?
A te cosa importa... che io mi arrenda o meno?
Why do you care if I kill him?
Questa feccia? Perche' ti importa se lo uccido?
If your wife is cured, do you care if you broke a few rules?
Se sua moglie guarisce, le importa davvero di non seguire qualche legge?
What do you care if an asshole's been crying?
Cosa ti importa se una stronza ha pianto?
Why do you care if I live or die?
Perche' le interessa se vivo o muoio?
What do you care if we offed some fat nigger bitch, huh?
Che cazzo te ne fotte se abbiamo fatto fuori un grosso stronzo negro?
Why do you care if she knows?
Che ti importa se lo sa o no?
What do you care if something's a good idea of not.
Che t'importa se è una buona idea o no.
Why do you care if he works on two cases?
Perche' ti importa se lavora a due casi?
I'm not feeling a hundred percent, you care if I go lay down?
Non mi sento un granché bene, ti spiace se vado a sdraiarmi?
Do you care if they're dead?
Cosa le importa se sono morti?
Why you care if I find my wife?
Perche' ti interessa se trovo mia moglie?
What do you care if I come to Rome?
Perche' vi importa che io venga a Roma?
If you don't like him, then why do you care if he's with Jenna?
Ma se non ti piace, perche' ti da' fastidio che stia con Jenna?
What do you care if Connor's dead, anyway?
Che ti importa se Connor e' morto, comunque?
What do you care if we're not together?
Ti interessa, se non stiamo insieme?
1.6881000995636s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?